Thanks to the internet, any business is now a global business. Getting through to non-native English speakers can be a serious challenge. But just because your client knows a few English words, doesn’t mean he understands everything you’re saying. Here’s how not to get lost in translation.
“I have a good one,” I said to my friend from France.
“Why do gun-carrying Americans usually wear short-sleeved shirts?”
“No idea,” he answered. “You tell me.”
“Because they believe in the right to bear arms.”
“Sorry, but I don’t get it,” said Philippe. “Explain.”
“Well,” I said, “I can try, but I don’t think it would make the Second Amendment any funnier.”
“Oh, was it supposed to be funny?”
“Well, Philippe, some people think that puns are bad by definition.”
“What’s a pun?” Philippe wanted to know.
Have you ever had a conversation like that? All along you…